Para la creación de archivos Matroska se utilizará el mkvmerge (mkvtoolnix) versión v2.0.2 aunque versiones posteriores tendrán una configuración similar (y anteriores igual).
Este programa permite utilizar las siguientes cadenas: AAC. AAC HE, M4A, MP4, AC3, Avi, DTS, FLACC, OGG, MP2, MP3, MKA, MKV, MOV, OGM, RA, RAM, RM, RMVB, RV, SRT, SSA, ASS, IDX Y WAV.
Para empezar a funcionar se tiene que tener instalado correctamente el mkvmerge en algun directorio y ejecutar el archivo mmg.exe

En la pestaña input se añadirán las cadenas al matroska final (video, audio y sub) y se añaden con la pestaña "add" y para eliminarlos basta con seleccionar la cadena en cuestión y utilizar "remove" Cuando se añaden distintas cadenas, en tracks, la pequeña ventana debajo de input files (imagen superior) aparece el contenido de esa cadena cuando se selecciona.
Si se carga un archivo matroska aparecerá activa la opción de file options, que sirve para indcar si se quiere guardar los datos. Si no se quieren guardar estos datos basta con marcar las 3 casillas o la opción que no se quiere guardar.

Cuando se carga un archivo con distintas cadenas aparecerán múltiples opciones, pudiendo activar o desactivar para que estos queden cuando se guarde el matroska al final. Para desactivar la cadena que no se quiera, se tiene que deselecionar la casilla de la cadena que no se quiere y que aparece en el track. Veamos un ejemplo:

A su vez cuando se seleciona un track de la casilla tracks, abajo en la zona de tracks options aparecen diversas configuraciones (dependiendo de si es video, audio o subtítulo).
CASO VIDEO



Aparecen varias casillas activas
- Language: el lenguaje del video (lo mejor siempre es dejarlo en none).
- Track Name: Nombre del track (aquí se pone el nombre de la película).
- Cues: Sirve para indicar en que zonas se creará un index para moverse a traves del video (seek). Aconsejable dejarlo por defecto.
- FourCC: Sirve para especificar que decoder se utilizará para visualizar el video. Lo mejor es dejarlo en nada.
- Aspect Ratio: Esta opción es específica para videos anamorficos (con el aspect ratio incorrecto) y especificar el AR correcto a la hora de visualizar. Mejor dejarlo sin nada para no provocar problemas a la hora de reproducir videos.
- Make default track: Para que este track sea el principal. En video es mejor dejarlo desactivado.
CASO AUDIO
Aparecen varias casillas activas



- Language: el lenguaje del audio (si hay solo una cadena de audio no hace falta indicar el idioma, en cambio si hay varios es importante el indicar el lenguaje de cada una).
- Track Name: Nombre del track (aquí se pone lo que contiene el audio, como podría ser audio comentarios del director).
- Cues: Sirve para indicar en que zonas se creará un index para moverse a traves del video (seek). Aconsejable dejarlo por defecto.
- Delay (in ms): Tiempo de retraso o adelanto para el inicio de la cadena audio.
- Strech by: Esta función se utiliza para estirar los tiempos de audio y subtitulos, pero no es aconsejable su utilización (dejarlo desactivo).
- AAC is SBR/HE-AAC/AAC+: Si el audio del track contiene alguna de estas características se tiene que activar esta opción para que le resultado no sea erroneo.
CASO SUBTITULOS
Aparecen varias casillas activas:



- Language: el lenguaje del subtítulo.
- Track Name: Nombre del track (aquí se pone lo que contiene el subtítulo y asi especificar que contiene).
- Cues: Sirve para indicar en que zonas se creará un index para moverse a traves del video (seek). Aconsejable dejarlo por defecto.
- Delay (in ms): Tiempo de retraso o adelanto para el inicio de la cadena subtítulo.
- Strech by: Esta función se utiliza para estirar los tiempos de audio y subtitulos, pero no es aconsejable su utilización (dejarlo desactivo).
- Subtítle charset: El tipo de caracteres que usa el archivo de subtítulos. La mejor opción es dejarla por defecto.
ATTACHMENTS

Esta opción se utiliza para añadir archivos extra al archivo matroska final, como pueden ser fotos, textos o similares. Estos archivos añadidos solo se pueden visualizar con el Matroska Shell Extensión (y tambien el extraerlos), aunque se espera que los players lo empiecen a visualizar dentro de poco.
Con esto configurado se pasa a la siguiente pestaña.
GLOBAL

Esta opción se utiliza para configurar diversas opciones del programa.
File segment file: Nombre del archivo a la hora de cortarlo en trozos.
Enable Spliting: Activar la opción de cortar el archivo final por tamaño de cada trozo o por tiempo de este.
Previous segment UID y Next segment UID se utilizan para indicar los segmentos previos y posteriores a la hora de unir archivos matroska.
Chapters. Aquí se puede cargar un archivo con los capítulos del video y demas opciones, aunque tambien es posible la creación de los mismos en este mismo programa mas adelante.
Global tags: Carga de archivo con datos de los tags del video final.
SETTINGS

Configuración del archivo mkvmerge.exe para que el programa funcione correctamente. Indispensable que este correcta la dirección.
La siguiente pestaña es para la creación de capítulos en el archivo matroska (como si de un DVD se tratase). Si no se quiere hacer este paso basta con saltarse este paso para finalizar la creación del archivo.
CHAPTER EDITOR
Para la creación de capítulos se ha de crear un nuevo Chapter

Apareciendo en la pestaña Chapter Editor.

Para añadir capítulos se utiliza Add chapter y dentro de este nuevo chapter se pulsa add chapter para añadir capítulos, como en la imágen inferior.

Tambien es posible el crear varios grupos de capítulos, como cuando se juntar varios capítulos de series y se pone un chapter a cada capitulo y dentro de este, los distintos capítulos, como se ve en la imagen:

CONFIGURAR CAPíTULOS
Para configrarlos unicamente hay que selecionarlos (los que ponen unnamed) y configurar en la parte inferior del programa.

Start: Tiempo inicial del capítulo (va en HH:MM:SS.000)
End: Teimpo final del capítulo (va en HH:MM:SS.000)
Chapter names and languages: aparece en el recuadro el nombre del capítulo.
Name: Para cambiar el nombre del mismo.
Language: Especifica el idioma del capítulo.
Country: Especifica el pais del mismo.
En add name es posible tener los capítulos en varios idiomas, por si el matroska final contiene varios audios en distintos idiomas, unicamente hay que darle a Add name y especificar el idioma de cada nombre. Un ejemplo de esto puede ser la imagen de abajo:

Despues de configurar todos los capítulos debería quedar una cosa así:

Cuando se finalicen las entradas a los capítulos es indispensable verificar que esten correctos y eso se hace en la pestaña del menu Chapter Editor y ahí Verify:

Con todo verificado, se procede a guardar los capítulos en un archivo XML

que sirve para cargarse en la pestaña GLOBAL y que haga efecto en la creación del matroska.

El resultado lo podreis en vuestro reproductor.
Con los chapters acabados se pasa a la última fase MUXING
FINAL
Al acabar de configurar el programa para realizar el matroska, tenemos varias opciones finales:
Guardar la configuración: Guarda toda la configuración del mkvmerge y asi poder utilizarla de nuevo sin tener que configurar de nuevo todo.
Cargar la configuración: Carga configuraciones guardadas.

Con todo listo se procede a insertar un nombre para el archivo y a guardarlo. El nombre se indica en File / Set output file (imagen superior) o abajo de todo del programa (imagen inferior).

Y se empieza el muxing en Muxing / Start muxing (run mkvmerge), imagen superior.
Cuando se realiza el proceso aparece una ventana de información con lo que ocurre. Aquí pueden aparecer los posibles errores del video, audio o subtítulos.

Si no aparece ningun error al final, ya todo habrá acabado y solo restaría ver que tal ha quedado el proceso con algun player.
Si aparece algun error, ver cual puede ser, si la configuracion del programa o si estan corruptos o no son aptos alguna cadena insertada (audio,video o subtítulo).
Autor: Nestai, basado en un tutorial de la web: divxhouse.com
| < Prev | Próximo > |
|---|





